ML150LR(X)™ LED mit Akku - Maglite EU (Test)
ML150LR(X)™ LED mit Akku - Maglite EU (Test)
ML150LR(X)™ LED mit Akku - Maglite EU (Test)
ML150LR(X)™ LED mit Akku - Maglite EU (Test)
ML150LR(X)™ LED mit Akku - Maglite EU (Test)
ML150LR(X)™ LED mit Akku - Maglite EU (Test)
ML150LR(X)™ LED mit Akku - Maglite EU (Test)

Linterna LED ML150LR(X)™ con batería recargable

185-000-181

Precio habitual 199,95 € Precio de oferta139,95 €
/
Impuesto incluido. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pagos.
Farbe
  • En stock
  • Pedido pendiente, envío pronto
  • Plazo de entrega de 2 a 5 días aprox.

Envío a Alemania, Austria, Holanda, Francia e Italia

Aquí podrás conocer más sobre nuestra información de entrega y envío.

La linterna LED recargable Maglite® ML150LR(X)™ cuenta con 1.082 lúmenes (según los estándares ANSI), 52.555 candelas y funciona durante más de 3 horas a este nivel, a diferencia de otras linternas de alto lúmenes. En el modo Eco, el ML150LR(X)™ brilla continuamente durante 79 horas. El alcance de la luz es de hasta 458 m. ¡Son más de 4 campos de fútbol!

El ML150LR(X) utiliza tecnología de disipador de calor patentada para maximizar el rendimiento y el ciclo de vida del LED. Para lograr el máximo rendimiento y prolongar la vida útil de la linterna, es importante establecer una ruta de baja resistencia térmica que permita que el calor fluya desde el LED al aire circundante. Maglite fabrica sus componentes patentados con tecnología de disipador de calor localmente en Ontario, California.

Por su naturaleza, la batería recargable LiFePO4 incluida en el envío tiene varias ventajas respecto a otras baterías:

  • se mejora la capacidad utilizable
  • vida útil más larga
  • carga más rápida y eficiente
  • menos pérdida de energía
  • más resistente al clima
  • menor peso y tamaño
  • más seguro

Las uniones roscadas y los componentes del cuerpo ensamblados están equipados con una junta tórica de goma de alta calidad y garantizan así una protección contra salpicaduras (IPX4).

El foco/cono de luz se puede ajustar con sólo medio giro del cabezal de la linterna.

La carcasa fabricada con precisión en aleación de aluminio de alta resistencia es sinónimo de calidad y robustez. El cuerpo de la linterna está adonizado tanto por dentro como por fuera, por lo que ofrece mayor resistencia a la corrosión y durabilidad.

Esta linterna MAGLITE® también fue diseñada, patentada y fabricada en los EE. UU.

Lo que es inmejorable es la capacidad de establecer su propia secuencia de modos deseada (selección entre 4 secuencias), los conjuntos de funciones basadas en actividades:

Características de la linterna:

  •  Elija entre 4 conjuntos de funciones preprogramadas para acceder a la secuencia de funciones que mejor se adapte a sus necesidades
    • General (General)
    • OUTDOOR (Outdoor)
    • POLICÍA (Law Enforcement)
    • TACTICO (Tactical)

Maglite® - Function Sets

  • Con el sistema QuickClick® puedes elegir entre 3 de 5 programas de iluminación diferentes dentro del conjunto de funciones:
  • MOMENTÁNEO (Momentary)
  • MAX. POTENCIA (Full Power)
  • BAJA POTENCIA (Low Power)
  • MODO DE AHORRO DE ENERGÍA (Eco)
  • LUZ DE FLASH (Strobe)

Maglite® - Light Modes

Vídeo de introducción ML150LR(X)™ LED (inglés) con Bill Murphy:

- 1x linterna recargable LED ML150LR® o X (variante)
- 1x batería (LiFePO4)
- 1x base de carga
- 1x adaptador de 12 V (fuente de alimentación DE)
- 1x convertidor de 230V
- 1x manual de instrucciones

- Soporte de pared Maglite® para linternas de celda C
- Soporte para cinturón de células C
- Accesorio de señal en rojo o blanco para linternas de celda C
- Batería adicional
- Base de carga adicional

Entfernen Sie den Akku in regelmäßigen Abständen (etwa monatlich) aus der Taschenlampe und untersuchen Sie diesen visuell auf Anzeichen von Gasaustritt oder das Auslaufen von Chemikalien. Falls die Taschenlampe mit diesem Akku für längere Zeit nicht verwendet wird, empfiehlt es sich, den Akku aus der Taschenlampe zu entfernen. Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen, um ein Tiefentladen zu vermeiden. Tiefentladene Akkus können nicht wieder geladen werden!

Bei der Taschenlampe ML150LR™/ML150LRS™ handelt es sich um eine Lichtquelle von hoher Intensität, das während des normalen Betriebs ungefährlich ist, in dem es Licht aus einer Entfernung projiziert, wenn das Objektiv nicht abgedeckt oder verklemmt ist. Es ist nicht für den Einsatz in gefährlichen Umgebungen vorgesehen, z. B. in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen nur Geräte mit entsprechender Gefahrenzulassung (z.B. „eigensicher“ und/oder
„explosionsgeschützt“) verwendet werden sollten. Falls das Gerät eingeschaltet bleibt und die Linse dabei abgedeckt oder verklemmt ist, kann aufgrund
dieser missbräuchlichen Verwendung eine möglicherweise gefahrbringende Hitzeentwicklung entstehen, die je nach Umgebung, in der das Gerät
zweckentfremdet verwendet wird, einen Brand verursachen kann.
Bei dieser Taschenlampe handelt es sich um eine Lichtquelle von hoher Intensität, die beim Benutzer oder anderen Personen Augenschäden verursachen kann. Vermeiden Sie es, mit der Taschenlampe direkt in die Augen von anderen Personen zu leuchten. Wie bei jeder Batterie ist ein Kurzschluss zu vermeiden und setzen Sie den Akku dieses Gerätes keinem offenen Feuer oder übermäßiger Hitze aus, da dies dazu
führen kann, dass die Batterie ausläuft, aufplatzt oder explodiert.
Die Ladestation ist nicht wasserdicht und sollte daher nur in trockenen Innenräumen verwendet werden. Wenn das Ladesystem des Gerätes etwaigen
Flüssigkeiten ausgesetzt wird, kann dies einen Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag verursachen.
Versuchen Sie niemals, den AC-Adapter, den Netzstecker oder die Ladestation zu demontieren, zu reparieren oder umzubauen. Ein Kurzschluss, ein möglicher Brand und/oder Stromschlag könnten die Folge sein. Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst und Reparaturservice von Mag.

Die Taschenlampe ist nicht für den Betrieb mit geöffneter Frontabdeckung und freiliegender LED konstruiert. Bei direktem Kontakt könnte sich die freiliegende LED genügend erhitzen, um Hautverbrennungen zu verursachen oder um einige
wärmeempfindliche Materialien, z.B. Kunststoffe, Gummi, Textilgewebe usw., zum Schmelzen zu bringen oder zu verschmoren.
Bei jeder Batterie können schädliche Chemikalien austreten, die zu Schäden an Augen, Haut, Kleidung oder dem Inneren der Taschenlampe führen können. Um eine Verletzungsgefahr auszuschließen, versuchen Sie niemals einen Akku zu demontieren und vermeiden Sie jeglichen Kontakt von austretendem Material aus
der Batterie mit Augen oder Haut. Bei Berührung mit den Augen oder der Haut ist die betroffene Stelle sofort abzuwaschen und medizinische Hilfe umgehend
aufzusuchen.

Um das Risiko einer Beschädigung Ihrer Taschenlampe zu reduzieren:
• Verlegen Sie das Netzkabel abseits des Fußgängerverkehrs und sonstigen Bereichen, die Abnutzung oder Verschleiß verursachen können.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, wenn Sie den AC-Adapter abziehen. Ziehen Sie immer direkt am Stecker.
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien in Ihrem wiederaufladbaren Taschenlampen-System. Verwenden Sie nur einen wiederaufladbaren MAG®-Akku (ML150LR™), (ML150LRS™).
• Entfernen Sie den Akku bei längerer Lagerung und lagern ihn getrennt in einer nichtleitenden Verpackung, z. B. einer Plastiktüte.
• Bitte befolgen Sie die unter „Inspektion und Wartung“ in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Schritte.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile und Zubehör für ML150LR™/ ML150LRS™. Schließen Sie die Taschenlampe niemals an irgendwelche Anbaugeräte an, die nicht von Mag Instrument, Inc. genehmigt wurden. Eine Nichtbeachtung kann zur Beschädigung des Produktes und zum Erlöschen der Garantie führen.
• Stellen Sie die Verwendung unverzüglich ein, sobald Sie Veränderungen am Akku feststellen, z. B. Anschwellen, Verfärbungen oder Auslaufen.
• Laden Sie den Akku nur bei Temperaturen zwischen 32°F und 140°F (0°C und 60°C) auf, da das Laden außerhalb dieses Bereichs die Akkukapazität möglicherweise verringern kann.
• Bei diesem Produkt handelt es sich nicht um ein Spielzeug und die Verwendung durch Kinder ist nicht vorgesehen oder empfehlenswert.
• Bewahren Sie die Taschenlampe sowie sämtliche Zubehörteile und Komponenten außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf - insbesondere Kleinteile, die für Kinder eine Erstickungsgefahr darstellen können.

Puede encontrar nuestras instrucciones de funcionamiento aquí...

Fabricante: MAG Instrument, Inc., 2001 South Hellman Ave, Ontario, CA 91761, EE. UU. www.maglite.com

Responsable: MAG-Eubama GmbH & Co. KG, Saline 14, 78628 Rottweil, Alemania, info@maglite.eu

Customer Reviews

Based on 6 reviews
67%
(4)
17%
(1)
0%
(0)
0%
(0)
17%
(1)
A
Armin (Frankfurt am Main, DE)
Taschenlampe ohne Funtion

Wenn die Taschenlampe länger lag ging sie nicht mehr an. Ladegerät zeigt Akku voll an. Ist bei 3 Taschenlampen so gewesen. Gebe jetzt Auf. Leuchtleistung ist gut

R
Ralf Z. (Cologne, DE)

Alles bestens gerne wieder

C
Christian P. (Hamburg, DE)
Maglite ist halt Maglite

...und Anthony Maglica sprach es werde Licht und es ward Licht und **** geworden; so zuverlässig wie die Sonne. Die Maglite ML 150 LR ist noch besser als meine Maglite ML 300 LX LED 3D die mir seit mehreren Jahren treue Dienste leistet. Nur wird die ML 150 LR auf Dauer durch die Akkutechnologie wirtschaftlicher werden.

G
Gabriele P. (Oleiros, ES)
Würdiger Nachfolger

Nachdem meine alte MagLite Charger zu viele Kontaktprobleme hatte, habe ich mich nach 20? Jahren entschieden, eine neue zu kaufen. Leichter und handlicher, obendrein stärker in der Lichtausbeute. Insofern alles TOP. Was ich nicht so gut finde, dass ich nur 3 Modi direkt nutzen kann. Für die übrigen beiden ist Umprogrammierung notwendig. Eigentlich werde ich die wohl kaum brauchen, aber gerade in einer Notsituation macht sowas Stress. Daher einen Punkt Abzug.

j
jft (Brussels, BE)
Qd elle fonctioone, elle est parfaite

La batterie est de très mauvaise qualité : 2 batteries défaillantes après 6 mois d'utilisation